1

Тема: Предложения к русской версии Movable Type

Какие будут предложения, пожелания?
К примеру, в русской версии будет виджет Яндекс.Блоги, а не только Technorati.

Чего дополнительно вам хочется увидеть?



Re: Предложения к русской версии Movable Type

http://ipicture.ru/uploads/080326/xuUZ8MdTXr.gif
Предлагаю "Найти" заменить на "Поиск", получится более правильно.
Feed в транслитерации предлагаю заменить на слово "новости", получится более "русский" перевод, путаницы же не возникнет, т.к. иконка слева от текста явно указывает что ссылка связана с RSS-агрегатором.



3

Re: Предложения к русской версии Movable Type

saahov пишет:

После установки русского языка (нужно зайти в профиль и выбрать его), вы заметите внизу страницы ссылку «Ошибки и неточности перевода», которая ведёт на этот раздел форума. Сделано для удобства :) В финальной версии такой ссылки там не будет.

ммм.. у меня ссылка ведет на текущую страницу. Если быть точнее, то генерируется вот такой код:

<a href="#">Ошибки и неточности перевода</a>

Да, еще хотел добавить то, что не понятно, на каких условиях распространяется данная локализация. Мне кажется, это надо указать обязательно в "шапке" модуля. Все таки, это важный момент.



4

Re: Предложения к русской версии Movable Type

«Найти»
К сожалению, вряд ли получится заменить это слово прямым образом, так как оно задействовано и в самой админке. Например, оно используется в форме поиска вверху каждой страницы. Если заменить его на «Поиск», то там получится так: «Поиск записи», «Поиск комментарии» — не по-русски совершенно.
Поэтому с помощью языкового файла это не удасться исправить. Но вот в полноценной русской версии будет нормальный перевод, так как там можно изменить некоторые шаблоны по умолчанию.

Добавлено спустя       56 секунд:
А фраза «Подписаться на фид этого блога» уже заменена на «Подписаться на обновления этого блога» :)



5

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Лицензия пока не определена. Скорее всего, это будет GNU v2, так как MTOS распространяется по этой лицензии.

Ссылку поправил, архив обновил.



6

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Думаю, Вы и так в курсе, но на всякий случаю сообщу, что в данный момент среди "языков дат" русского нет.
PS:А вообще, перевод все более и более радует :)



7

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Угу, его там и не будет пока что :) Потому что для появления русских дат нужно править Util.pm. Так что эта возможность будет добавлена только в полноценной версии.



8

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Вот ещё ускользнуло:
http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99204_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99269_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99270_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99271_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99272_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/01/99281_bigthumb.png

Отредактировано vitol (30:03:2008 02:12:48)



9

Re: Предложения к русской версии Movable Type

У меня в блоге виджет "Monthly Archives" стал вот таким:

http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99216_bigthumb.png



10

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Перевод делался, судя по всему, по французскому файлу трансляции от версии 4.0. Для версии 4.1 в нем не хватает чуть больше 300 строк, еще десятка полтора строк остались на французском. Как обновить файл трансляции до свежей версии - я расписал в своем блоге, но эта инструкция требует полноценной среды разработки (unix, subversion, perl).  Могу выложить модифицированный файл, если авторы перевода определятся с лицензией или дадут свое разрешение. Там же рядышком есть описание и файлы для руссификации дат и javascript используемого в админке, но файл перевода там значительно менее полный - нет еще почти 1500 строк.



11

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Ещё пара скриншотов:
http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/01/110329_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/01/110330_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/01/110332_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/01/110333_bigthumb.png http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/01/110334_bigthumb.png



12

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Ещё скриншот - это после глобального обновления шаблонов.
http://www.picamatic.com/show/2008/04/03/07/110578_bigthumb.gif



13

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Вот этот скриншот:
http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99270_bigthumb.png
Не совсем понял, что именно имеется ввиду.



14

Re: Предложения к русской версии Movable Type

saahov пишет:

Вот этот скриншот:
http://www.picamatic.com/show/2008/03/30/12/99270_bigthumb.png
Не совсем понял, что именно имеется ввиду.

Честно сказать, остро в глаза бросается, что меню редактора не полностью переведено. Хотя соглашусь, что не всё переводить стоит. Но мне лично, например, до сих пор не понятен смысл этих пунктов меню.



15

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Обновлённая версия перевода для MT 4.1: http://movabletype.googlecode.com/svn/t … L10N/ru.pm

Для перевода определена лицензия. Как и ожидалось, это GNU General Public License v2 (http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html).



16

Re: Предложения к русской версии Movable Type

MarkDown и SmartyPants — это названия плагинов для форматирования текста.
Мне кажется, что они не нуждаются в переводе, так же как и названия сервисов, типа: Technorati, Weblogs.com, и т.д.



17

Re: Предложения к русской версии Movable Type

http://tulahelp.ru/images/errors-1.gif

Мне кажется "вы", в данном контексте, пишется с большой буквы. :) Ну и очепятко внизу.



18

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Вопрос с «вы» был с самого начала =) Было решено сделать все «вы» с прописной.

А опечатка уже исправлена, спасибо.



19

Re: Предложения к русской версии Movable Type

http://tulahelp.ru/images/errors-2.gif
Наткнулся на виджет - "Календарь"... Сразу в глаза бросились корявые сливающиеся сокращения дней недели.
Уж не знаю, как там оно реализовано, но более общепринятые все-таки: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс



20

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Спасибо, обновил перевод в репозитории.



21

Re: Предложения к русской версии Movable Type

saahov пишет:

Спасибо, обновил перевод в репозитории.

Добавлю, что после обновления файла из репозитория необходимо еще зайти в меню "Редактирование шаблонов", "Шаблоны виджетов", "Календарь" и сделать ему "Восстановить шаблон". Тогда оно загрузит новые данные из файла перевода и на основе этого создаст новый шаблон с правильными данными. После можно и публиковать.



22

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Хотел обратить внимание на то, что когда происходит транслитерация русских символов в английские, для формирования адреса будущей страницы, символ "ь" (мягкий знак) заменяется на "-" (черточку). В том случае, когда этот символ находится в конце слова и перед любым другим словом в адресе, получаются два символа "черточка" (по тому, что пробел тоже заменяется на "черточку"). В таких ситуациях, лично у меня происходить закрытие комментария раньше времени и часть строк из заголовка появляются на странице. Другими словами, ломается дизайн.



23

Re: Предложения к русской версии Movable Type

cynovg пишет:

Хотел обратить внимание на то, что когда происходит транслитерация русских символов в английские, для формирования адреса будущей страницы, символ "ь" (мягкий знак) заменяется на "-" (черточку). В том случае, когда этот символ находится в конце слова и перед любым другим словом в адресе, получаются два символа "черточка" (по тому, что пробел тоже заменяется на "черточку"). В таких ситуациях, лично у меня происходить закрытие комментария раньше времени и часть строк из заголовка появляются на странице. Другими словами, ломается дизайн.

во! у меня тоже самое, только я не знал из за чего это, теперь знаю. Причём у меня транслитерация не из перевода выложенного здесь, а по патчу Тутубалина Алексея, но видимо алгоритм одинаковый.
Может пробелы правильнее заменить на _ ?



24

Re: Предложения к русской версии Movable Type

Знаки нижнего подчеркивания не могут использоваться в адресах, они автоматически заменяются на "минус".



25

Re: Предложения к русской версии Movable Type

lexxa пишет:

Может пробелы правильнее заменить на _

В настройках MT можно это указать, какими символами разделять слова в URL — дефисом или нижним подчеркиванием.