1

Тема: Русский язык — первая публичная версия

Готова первая публичная версия перевода для Movable Type 4. Внимание: перевод может содержать ошибки и неточности, поэтому по возможности скидывайте сюда найденные примеры.

Скачать перевод: http://movable-type.ru/uploads/mt-ru/Ru … MT4-RC.zip

После установки русского языка (нужно зайти в профиль и выбрать его), вы заметите внизу страницы ссылку «Ошибки и неточности перевода», которая ведёт на этот раздел форума. Сделано для удобства :) В финальной версии такой ссылки там не будет.

2

Re: Русский язык — первая публичная версия

Чтобы для всех новых пользователей и комментаторов отображался русский язык, нужно в mt-config.cgi добавить пару строк:

DefaultLanguage ru
DefaultUserLanguage ru

3

Re: Русский язык — первая публичная версия

Ура, Товарищи! ;)

4

Re: Русский язык — первая публичная версия

потестим =)

5

Re: Русский язык — первая публичная версия

Если поставить этот перевод, не будет глобальных проблем с блогом? понимаю что бета, но всё ж. Или там система такая что можно в любой момент вернуть язык на ENG и всё ок?

6

Re: Русский язык — первая публичная версия

Пробле не будет. Единственное, с чем можно столкнуться — если блог новый, то все названия шаблонов в нём (включая виджеты) будут на русском. Может быть непривычно, когда видишь такую конструкцию:

<$MTInclude module="Выдержка записи"$>

А вообще, на английский всегда можно вернуться.

7

Re: Русский язык — первая публичная версия

Каким-то образом я пропустил 90 строк :)
Сейчас перевёл и уже обновил архив.

8 Отредактировано cynovg (26:03:2008 15:45:37)

Re: Русский язык — первая публичная версия

Порекомендую выложить исходный код на какую либо площадку для совместной работы. Типа: https://gna.org/ или http://sourceforge.net/. На всякий случай, шпаргалка по последнему: http://jenyay.net/index.php?id=sourceforge :)

9

Re: Русский язык — первая публичная версия

Спасибо, Кирилл. Особенно интересна шпаргалка :)

Но вообще, уже давно создан проект на Google Groups: http://code.google.com/p/movabletype/
Там будет размещен дистрибутив MTOS RU, который смогут редактировать другие участники (при условии получения доступа, не всем же разрешать редактирование).

Пока не решён вопрос с командой проекта, как она будет формироваться, кто за что будет отвечать — это только планы. Но в ближайшём будущем эти вопросы должны решиться, можно даже здесь в форуме ( http://movable-type.ru/forums/viewtopic.php?id=77 ) обсудить возможные варианты.

10

Re: Русский язык — первая публичная версия

Вот здорово! Огромное спасибо!

11

Re: Русский язык — первая публичная версия

Да, тоже хочу поблагодарить команду переводчиков. Огромное спасибо за проделанную работу!

12

Re: Русский язык — первая публичная версия

Пробую "доперевести" шаблон Profile View. Как перевести на нормальный могучий русский язык:
- You are following
- You are followed by
- You are not followed by
- Follow
- Unfollow
- Following
- Followers

13

Re: Русский язык — первая публичная версия

Если сильно не заморачиваться, то можно использовать слово «друзья» и его вариации. Например: «Вы добавили в друзья», «Вас добавили в друзья», «Вы не в друзьях у», «Добавить в друзья», «Убрать из друзей», «Друзья», «В друзьях у».

14

Re: Русский язык — первая публичная версия

Да, с существительным вышло гораздо лучше.
Спасибо!

15

Re: Русский язык — первая публичная версия

И еще вопрос. В шаблоне Profile View есть вкладка "Comment Threads". Это можно перевести как "Нити комметариев"? Или по другому? Как я понимаю, по сути это комментарии пользователей на записи данного пользователя. Но в этой вкладке присутствуют комментарии пользователей на записи других пользователей. Чего-то я не понимаю алгоритм вывода...

16

Re: Русский язык — первая публичная версия

В этом месте можно просто перевести как «Комментарии» или «Обсуждения». А вообще, в других местах я бы перевёл как «Ветви обсуждений» или «Ветви комментариев», но здесь всё зависит от контекста.

17 Отредактировано pishchour (11:01:2011 20:25:33)

Re: Русский язык — первая публичная версия

Неожиданно заметил ошибку в переводе. Если открыть страницу "Общая настройка" (я бы, кстати, перевел "Общие параметры", а соответствующие пункты меню - "Параметры" - "Общие", а то "Настройка" - "Общие" как-то некрасиво выглядит; кстати, следующий пункт "Создать" я бы тоже переименовал в "Создание"), то на ней есть пункт "Модуль кэширования". В оригинале это "Module Caching", что должно переводиться как "Кэширование модулей".

Пока писал, заметил еще несколько помарок на этой же странице (возможно, некоторые из них "в лоб" не исправить из-за подстановки слова "блог/сайт"):
Блог родительская - Каталог блога
URL Блог - URL блога
Параметры Блог - Параметры блога

P.S. Речь идет о версии 5.04.

18

Re: Русский язык — первая публичная версия

Перевод пятой версии ещё улучшать и улучшать :)
Что касается «URL Блог» и подобного — то замечено правильно, здесь из-за подстановки слов такая гадость вылезает. Всё это, конечно, нужно исправлять.

Про настройку-параметры толковые замечания. Нужно будет проверить, не используется ли слово «Настройка» где-то ещё, где «Параметры» не подойдут. И если всё в порядке, можно будет заменить.

Про кеширование модулей посмотрю.